Go to contents

Save money on translation services

Translation memories provide savings, speed and efficiency to our customers. Comprehensive and up-to-date translation memories are an invaluable asset in every translation and localisation assignment.

A translation memory tool does not mean machine translation, but a database where translated segments are saved (an extension, so to speak, of the human translator's own memory).

Stick to your budget

With the help of translation memory tools, translation costs can be accurately budgeted for beforehand and translation is cost-effective.

Consistent language across materials

Translation memories guarantee that the style and terminology remain coherent and consistent in every translation. When using translation memories, your company can utilise previously completed similar translations, with the result that updating documents becomes easier, faster and more efficient.

Saving time and money

With translation memories, sentences that are repeated later on in the text or in a later text can be found in the database and do not need to be translated again. The translation memories we form are always the property of our customers.

In a nutshell, a translation memory guarantees a high-quality translation and saves both time and money in the process. The best results come from long-term cooperation with our customers.

Applications

  • technical translations
  • public administration translations
  • legal texts
  • medical texts
  • web pages and applications

Read more about how Haloila utilises Grano’s translation services.

Case Haloila

The article was originally published on 23.10.2015 and has been updated on 6.02.2024.